盲眼貓頭鷹

I think we are in rats' alley / Where the dead men lost their bones.

羊(一隻)

逛著逛著,居然發現太田忠司的blog有連結到我的讀後感。

(以下亂翻)
太田偶然逛到這裡,看到貼的書圖很像自己的書,但沒看過這版本的,所以推測是台灣版的《月讀》。覺得封面很美。有中文的感想,也真想知道內容。(雖然是客氣話,可是還真讓人亂高興一把的。)

我應該要早點把日文學好的,這樣就可以馬上留言了(泣)

網路真是個奇妙的東西,我愛歧路。

4 Comments

藍色雷斯里 says...""
喔喔!!
感覺真妙!!
可以用中文回覆吧~到時候他應該會找人來翻譯
或者用英文?
真羨慕呢!!
作者本人的造訪!!
2007.05.11 07:30 | URL | #- [edit]
lunaj says...""
........我英文也不好啊XD
還是把這當成學日文的動力吧~
也不曉得他是怎麼逛到的,
唯一確定的是,這應該是fc2這個日本blog系統的功勞XD
2007.05.12 05:15 | URL | #- [edit]
kallima says...""
庶サ処ン整個翻好暑□P
至於回應....寫句日文的「非常感謝」就可以了所□P
太田原文如下
標題:這是,我的書?
在障o網路的時候找到的中文BLOG,貼上了這樣的照片。
(月讀中文版封面圖)
怎麼看都像是拙作「月讀」的樣子,但是,……這樣的書,從來沒看過所□B
這該不會是,之前聽說的台灣版「月讀」所諱H
翻譯已經結束了暑x?
話說回來,沒有拿到做好的樣本所□B
但是,這個封面很美。
也很想知道用中文寫,像感想的文章內容。
2007.05.14 00:51 | URL | #U7bwEJCk [edit]
lunaj says...""
K大姐,你怎麼會跑過來呢(羞)
感謝翻譯年糕XD
可不可以幫我順便把感想翻成日文寄給太田看啊(得寸進尺XDDDD)
2007.05.15 20:16 | URL | #- [edit]

Leave a reply






只對管理員顯示

Trackbacks

trackbackURL:http://lunajill.blog124.fc2.com/tb.php/296-a48f2aab
該当の記事は見つかりませんでした。