盲眼貓頭鷹

I think we are in rats' alley / Where the dead men lost their bones.

譚納的兩隻老虎/勞倫斯˙卜洛克

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

平裝 288 頁
ISBN: 9867058615
出版社: 臉譜
出版日期: Dec 17, 2006



  這回的場景不是荒謬紛擾的東歐,也不是異國情調濃重的熱帶慾望叢林,而是美國後院那存在感有點薄弱的楓葉國。

  存在感有點薄弱的楓葉國,看起來像是平靜的北方大國,只是就算是這樣的國家,也還是有激進派份子存在--他們的目標是尋求加拿大法語區最終的獨立。

  比起「地平協會」、「擁戴某某復辟聯盟」來說,這個目標是過分真實精確了些--或許因而同時也就喪失了某種天真的氣質,一種能感動人心的魅力--雖然手段還是有些奇想天外。

  「太過接近真實」是我讀完《譚納的兩隻老虎》後的感想。背景真實、某美國人物的嘴臉真實,除了仍有近乎異想天開的計謀外,可以說那些東西都是真實存在(過)的。或許是如此,那種成人童話式的氛圍就因此褪色,成了看來有些廉價的佈景。

  所以儘管還是有花癡、有白癡、有計謀、有俏皮話,但我還是覺得似乎少了什麼,像《兩隻老虎》裡唱的「一隻沒有眼睛,一隻沒有尾巴,真奇怪,真奇怪。」。少了那個讓我覺得好看的什麼。

  不過到底是什麼呢。

2 Comments

顏九笙 says...""
少的是不是嘲諷的距離?
2007.01.02 23:15 | URL | #- [edit]
lunaj says...""
也許吧:p
荒謬的情境似乎也少得多了~
2007.01.03 21:13 | URL | #- [edit]

Leave a reply






只對管理員顯示

Trackbacks

trackbackURL:http://lunajill.blog124.fc2.com/tb.php/250-4f480e66
該当の記事は見つかりませんでした。