盲眼貓頭鷹

I think we are in rats' alley / Where the dead men lost their bones.

微小說:Holmes & Watson

1270093310680.jpg

題目來源:【二十字微小說挑戰
特別感謝:maple幫我抓蟲、Kallima提供裡面一題的靈感。

同人:Holmes & Watson (movie vision)
聲明:我不擁有他們。

Adventure(冒險)
Dr. Watson decided to live with Holmes.

Angst(焦慮)
Where is the mystery?! Holmes looked at a glass of cocaine, and wondered.

Crackfic(片段)
“Holmes carries no gun.”
At the next step, he runs to him.

Crime(背德)
He lied to Watson, about his Fiancée.

Crossover(混合同人)
“Watson, put that iron man suit on! Professor Moriarty is a bastard, you know.”

Death(死亡)
Watson has found the Alpine-stock of Holmes.

Episode Related(劇情透露)
Holmes will get back, still alive, and Watson will get back to Holmes, still l_ve together.

Fantasy(幻想)
Watson won’t marry Mary.

Fetish(戀物癖)
“Give MY vest back! Holmes!”

First Time(第一次)
Watson thought Holmes just can’t find his own vest.

Fluff(輕鬆)
Watson FINALLY moves back.

Future Fic(未來)
Holmes feeds bees, Watson eats honey.

Horror(驚慄)
Listening to Watson’s wedding plan.

Humor(幽默)
Give the stolen gem ring to Watson, as the marriage ring for Mary.
It’s my sense of humor, pathetic.

Hurt/Comfort(傷害/慰藉)
Watson is going to be someone’s husband.
He still conducts detective cases with me.

Kinky(變態/怪癖)
He found Holmes handcuffed, IN BED.

Parody(仿效)
Watson decides to try this on Holmes, too.

Romance(浪漫)
There’s one thing that I had thought never happens between Holmes and me.

Sci-Fi(科幻)
“Science isn’t fictional, it’s practical.” The great detective says.

Smut(情色)
Watson kept staring Holmes’ body, and couldn’t focus on the boxing.

Spiritual(心靈)
There’re two things that could make Holmes happy: Watson and Mystery.

Suspense(懸念)
Mrs. Hudson wonders where the butter is.
Holmes just smiles.

Time Travel(時空旅行)
It’s a CLASSICAL DETECTIVE story, honey.
But maybe Neil Gaiman can do something about this.

Tragedy(悲劇)
Let Holmes feed Gladstone.

Western(西部風格)
“It’s one of your cases.”
“OUR cases, dear old friend.”

AU(Alternate Universe,平行宇宙劇情)
Marry Watson, still.

OOC(Out of Character, 角色個性偏差)
“Watson, I’m going to be a FATHER!” Holmes laughed.

UST(Unresolved Sexual Tension,未解決情慾)
Mrs. Hudson is coming back!Holmes!

PWP(Plot, What Plot? 無劇情。在此狹義為"上床")
Mrs. Hudson wonders what time would the gentlemen find that they need meals.

RPS(Real Person Slash, 真人同人)
Robert Downey Jr. lied on Jaw’s thighs, during the WHOLE interview.


同場加映:
CP:Batman x Superman

Parody(仿效)
或許來點鮮艷的顏色也不錯?但他滿意自己的。
Bruce決定把這個點子留給Robin的制服。

Leave a reply






只對管理員顯示

Trackbacks

trackbackURL:http://lunajill.blog124.fc2.com/tb.php/1183-cce85c88
該当の記事は見つかりませんでした。