盲眼貓頭鷹

I think we are in rats' alley / Where the dead men lost their bones.

亂鴉之島/有栖川有栖

  本書是火村副教授與有栖川愛麗絲甜蜜的週休小島渡假之旅(毆飛)。故事的開頭蠻囧的,火有二人是因為把「鳥」看成「烏」,誤打誤撞的登上了「鳥島」旁邊的「烏島」。而就這麼巧,沒有人願意來接他們回本土,鳥島上說好要去住宿的旅店,家人又突然發生緊急事故(我說,該不會發現招待的是名偵(瘟)探(神),所以臨時烙跑吧XD),所以兩人只好在烏島上待了下來(我們就不要去追究為什麼旅店主人明明知道旁邊有座寫起來特像的島,居然不註明一下,也不要去管為什麼這兩人成行前不先打個電話跟主人聊聊天,就會發現鳥島(とりしま)與烏島(からすじま)唸起來根本不一樣。)

  幸好,烏島上除了烏鴉外,剛好也有人在。平時只有管理員夫婦的地方,在這個週末,由於別墅主人海老原與他愉快的崇拜者們的到來,加上火村與有栖川的闖入,可真是熱鬧極了。

以為登場人物就這樣了嗎?不,在火村與有栖川之後還有一名不速之客闖入。那種氣勢萬千的登場,害我頓時以為自己拿錯本,拿到名偵探柯南的小說版(沒有這玩意)--某大公司明星社長阿初,搭著直昇機登場!

   OS:這是《科科男》還是《總裁天上來》?

  阿初社長果然不是蓋的,不僅搭乘直昇機出場,還帶來了打破孤島的絕妙道具:衛星電話。想想,身為一個大公司社長,有這種派頭也是挺合理的嘛。而且不愧是社長,早就跟遷出的島民說好,準備好住的地方了,就算吃了海老原家的閉門羹也是完全ok的。只是一個人難免有點寂寞,就把腦筋打到一樣是不速之客的有栖川與火村身上了,問他們要不要一起去那邊住。但是火村跟有栖川在主人的留宿下還是住在海老原家中。(拜託!火村跟有栖川在海老原家住的可是同一間房耶!雖然是小閣樓不過是同一間房耶!怎麼可能跟你一起走!)不過我還是要稱讚阿初社長真是有一套(還是說有栖川實在太好哄),一下子就把有栖川的心拉拉拉的拉過去了一點,幸好他死的早

  人物都到齊了,接下來按照時程,就到了愉快的殺戮時間。事實證明這一點也都不愉快,因為死的人不夠多,美乃滋根本不夠啊啊啊啊!死掉的是管家老公,躺在阿初家的地板上。初芝社長則連同那個反密室的道具一起失蹤了。到底是怎麼回事,我就不繼續說下去了(懶)。

  基本上我算是喜歡這本小說,首先孤島/暴風雨山莊這種題材就非常是我的菜,其次是有栖川在小說中試圖表達出名偵探如何在孤島案件多如過江之鯽的今日再去偵辦這樣的案子。直接考慮到各種組合的可能,讓讀者不用看一堆廢話這一點實在是很貼心。使用「用手錶判定死亡時間」這個老梗招數也毫不猶疑,提出了頗具說服力的說明,這點我蠻喜歡的。雖然節奏有點慢、前半場有點悶,不過只要具備一點點萌心,那都不是什麼嚴重的阻礙。後半的謀殺與解謎場景則維持一貫的敞亮感,蠻舒服的,但好不好卻有點見仁見智。

  為什麼這樣說呢?因為《亂鴉之島》中,用來提味的香料是愛倫坡的〈大鴉〉。那首詩一般被認為陰沉可怖,而雖然不是渡鴉,但鴉島上也是滿天的大烏鴉嘎嘎亂叫,搭上廢棄的村莊,理論上來說,陰森、不安的感覺應該會瀰漫在每個人的心頭......但是誠如大家都知道的,火村&有栖川這對是很閃的存在,我想這個地方的陰森氣息一定都被兩人的閃光給打跑了吧。那個島看起來超健康的(爆)還有天真爛漫的小朋友一起玩傳接球,一點都沒有世界文明的邊緣、人類理性的終點那樣的感覺。作家有栖川應該是想要從另外一個方向詮釋〈大鴉〉這首詩,但我個人覺得詮釋的方式實在是有點怪異,有點卡卡的。不過話說回來,我也本來就不太能融入中國譯本的世界,也許是語感上的問題,導致我覺得氣氛不對。

  最後,我覺得整本書的敗筆是複製之謎(介意爆重要劇情的話請勿反白)。大概從全書的二分之一處,火村與有栖川兩人就將讀者與自己導引到正確的地方,但因為兩人一直缺乏證據、沒有犯罪事件發生,不好打探人家隱私等等原因(a.k.a作者要吊讀者胃口),所以沒有說清楚講明白。問題是每個讀者看到那邊,都知道這群人要隱藏的事情鐵定就是那個。初芝登場後,這個猜測被他證實,但其他人還扭扭捏捏,連帶著火村與有栖川半信半疑......這樣的吊胃口非但不成功,還有反高潮的作用在。當謎底揭露,他們承認的確隱瞞著那件事時,讀者的想像早就跑到幾條街外了(我還以為那對小孩就是海老原跟他老婆的複製人咧,應該很多人都這樣以為),反倒會對「什麼原來才這樣而已啊?我還以為是那樣!」感到驚愕。

  啊,不過一方面也是我對推理小說寫到複製啊催眠啊的這種題材一向沒什麼好感。我覺得科幻小說來寫這些題材的表現比較出色、也比較有說服力,特別是以本書這個主題來說。

  還是很期待這本出台版(滾動),也好想看《女王國之城》喔。最近來找時間複習一下有栖川好了。

Leave a reply






只對管理員顯示

Trackbacks

trackbackURL:http://lunajill.blog124.fc2.com/tb.php/1143-c182ae67
該当の記事は見つかりませんでした。