盲眼貓頭鷹

I think we are in rats' alley / Where the dead men lost their bones.

華萊士人魚/岩井俊二

※感謝新經典文化提供試讀

  在繁體中譯本出版以前,我就耳聞過此書。

  原因,當然是岩井俊二。《情書》中柏原崇從白色窗簾裡出現(或是沒入)的鏡頭那麼美,而那句「お元気ですか」成了當時我們最愛的流行語。

  這片居然要二十年了,再過兩年到2015年的時候。


  提到二十年,《華萊士人魚》則是出版於1997年的作品,換言之,也是將近二十年以前的小說了。雖然如此,但現在讀起來卻神奇地不會格格不入,相反地,它依然有著頗為獨特的魅力。

該当の記事は見つかりませんでした。