盲眼貓頭鷹

I think we are in rats' alley / Where the dead men lost their bones.

等你回覆/丹‧查恩

  直到即將動手打下那條斜線,要填上作者的名字時,我才訝然的發現,我其實不知道作者是誰。

  翻了信箱,翻了試讀本,我還是沒找到那個名字。直到把書名丟到咕狗,第一筆試讀的心得直截了當的終結了我的疑惑,作者叫做「丹‧查恩」。

  我想看看到底是我該換眼鏡了,還是我手邊的資料確實無法提供我這個答案,於是把「丹‧查恩」這個名字丟到信箱裡搜索,竟有一筆跳出頁面。但我定睛一看,是國家圖書館的書訊服務。官方的資料證實了「丹‧查恩」作為《等你回覆》一書作者的真實性,然而於此同時,這卻是本書寫身份在重重資料間轉換,最後被偷龍轉鳳的故事。

跟蹤雷普利/派翠西亞˙海史密斯

  如果你期待一本懸疑而緊湊的小說,那麼放下《跟蹤雷普利》吧,那裡面的雷普利和我印象中的有好些出入,簡直就是個好爸爸好兄弟了。但那並不是說《跟蹤雷普利》不好看,相反地,我發現我好喜歡這本書。

  最近陷入了一點倦怠,很少書能夠引起我的興趣。朋友告訴我那是寫完論文的暫時狀態,不要擔心,很快就會過去。我希望那是真的。然而處在這樣的狀態也並非沒有好處,至少我可以確定看得完的書都不錯。

  《跟蹤雷普利》是這些書之一。整本書的氣氛簡直可以稱得上寧靜,只除了有些小漩渦在水面下盤旋著,那個部份隱隱著牽動著我的憂心(以致於我犯了讀這類書的大忌,我翻到最後先看了結局)。

  故事是這樣的:(退休的)雷普利和妻子住在法國鄉間,一天他碰到了一個美國男孩。男孩顯然知道他是誰。而雷普利自然不可能不去打探這個可疑美國男孩的目的。他發現男孩實際上是最近死亡的富豪之子,因那樁事故而離家出走。接著,就如書背上所言,雷普利「搖身一變成為慷慨又富同情心的保護人」,一切宛如順水推舟,那麼簡易。他倆對彼此的試探簡直就是小兒科等級的,連繞著對方轉圈圈都談不上。對我而言,這本小說的謎團毋寧在此:是什麼讓雷普利與法蘭克如此輕易地相信彼此?雷普利的妻子,赫綠思,甚至曾問他「他(法蘭克)好像在擔心什麼,而且他也很愛慕你,他是同性戀嗎?」在我讀來,他們之間有種若即若離的張力,那或許可以稱得上愛、仰慕或憐惜,帶著一點類似父親與兒子的關係,更多的卻是一種過或不及的迷離張力。那樣的氣氛瀰漫在其中,延續了雷普利系列中一貫曖昧的同志情誼,非常有趣。

  另一個我很喜歡的地方,是在於海史密斯對雷普利心境的描寫上。海史密斯在這方面的功力毋庸置疑。不提到情節的話我就只能這樣做結了。anyway,這是本好小說,非常值得一讀--其實就我個人的感覺,不將他當系列套書來閱讀也無妨。



鹽的代價/派翠西亞˙海史密斯
這是海史密斯的另外一本小說,寫女同性戀的故事,對於關係的描寫也非常地棒。



警告:「繼續閱讀」中將會提到小說內容與重要劇情。我個人是覺得無妨,因為這本書實際上也沒什麼謎團待解,而我很難在不引用那些句子的時候記下我的一些感受。但要是介意的話就未讀勿入囉。


該当の記事は見つかりませんでした。