盲眼貓頭鷹

I think we are in rats' alley / Where the dead men lost their bones.

失眠/史蒂芬˙金

Photobucket

  當初看到這個名字斗大的掛在信的標題上,讓我忍不住驚了一下。身為一個居住在都市中的現代人,或多或少都有點睡眠不固定的情況,但一下子就看到那兩個大字,仍不免一陣心驚,好像診斷出了什麼樣的重大疾病。

  失眠是那樣的。一個夜裡你突然發現睡不著。起床看了看凌晨重播了第四次的電視劇,翻了翻新買的小說,但眼睛酸頭很痛,你想休息,但是睡不著。那尚且是年輕人的狀況。

  勞夫不是年輕人,他年過七十,至愛的妻子方才過世,於是他消沉、黯淡,逐步的成為「街區上的老人」。然後他開始失眠。睡不著。他嘗試過各式各樣的偏方(有些的確是深俱創意....我也想去買蜂巢片),閱讀過各式各樣的書籍。但失眠就是失眠,那隻恐龍頑固的不願意讓出城堡。接著他開始看到幻象。人的身體裡伸出了各式各樣的顏色(我的呢?是什麼顏色)。

世界的形狀:球形季節/恩田陸

我不認為這本書有謎底可言(有大魔王倒是沒問題的)。所以也不管會不會爆雷。請斟酌閱讀。

該当の記事は見つかりませんでした。